Vapor trails - Rush

Vaya al Contenido

Menu Principal:

Vapor Trails (2002)

Uno de los albumes más esperados de Rush, después de seis años de silencio.
A pesar del título de la canción que abre el disco, "One small victory", es una gran victoria para la banda y especialmente para Neil Peart que durante un tiempo fue un "Ghost rider".
El disco más duro y más rockero en muchos años. Los sintetizadores practicamente desaparecen aunque no la tecnología. Guitarra, bajo y batería. Pero mucho de los tres componentes y además de calidad.
Como curiosidad el disco no incluye de forma deliberada ni sintetizadores ni solos de guitarra.
También un album con un curioso proceso para su grabación. Del resultado de largas jam sessions de los tres miembros, Geddy Lee extraía las partes más interesantes y las volvía a "pegar" dándoles forma hasta obtener una canción, por eso comentaba antes que no habían renunciado a los ordenadores en este disco, aunque en el sonido no se apreciara directamente. Por tanto es un album grabado en una especie de falso directo.
Disco también muy criticado por la calidad de sonido. Según algunas críticas esta grabado con un volumen demasiado alto lo que hace que cuando se escucha también fuerte se observan algunas distorsiones en el sonido.
Incluye varios temas fantásticos como "Vapor trails", "Earthshine", "How it is" o "Sweet miracle". Por cierto también contiene la cuarta parte de "Fear".
Evidentemente no es su mejor disco pero supuso la vuelta a la vida de Rush cuando parecía que todo se había terminado.
Posteriormente este disco fue remezclado y publicado como "Vapor trails remixed".

   

   Publicado en 2002
   Producido por Paul Northfield


One little victory

A certain measure of innocence
Willing to appear naive
A certain degree of imagination
A measure of make-believe

A certain degree of surrender
To the forces of light and heat
A shot of satisfaction
In a willingness to risk defeat

Celebrate the moment
As it turns into one more
Another chance at victory
Another chance to score

The measure of the moment
In a difference of degree
Just one little victory
A spirit breaking free
One little victory
The greatest act can be
One little victory

A certain measure of righteousness
A certain amount of force
A certain degree of determination
Daring on a different course

A certain amount of resistance
To the forces of the light and love
A certain measure of tolerance
A willingness to rise above


Una pequeña victoria

Un cierto grado de inocencia
Deseando parecer ingenuo
Un cierto grado de imaginación
Una medida de disimulo

Un cierto grado de rendición
A las fuerzas de la luz y el calor
Un disparo de satisfacción
En la voluntad de arriesgar la derrota

Celebra el momento
según se convierte en uno más
Otra oportunidad de victoria
Otra oportunidad de anotar

La medida del momento
En una diferencia de grado
Sólo una pequeña victoria
Un espíritu liberándose
Una pequeña victoria
El mayor acto que puede haber
Una pequeña victoria

Una cierta medida de justicia
Una cierta cantidad de fuerza
Un cierto grado de determinación
Audaz en un sentido diferente

Una cierta cantidad de resistencia
A las fuerzas de la luz y el amor
Un cierto grado de tolerancia
La voluntad de elevarse por encima


Ceiling unlimited

It's not the heat
It's the inhumanity
Plugged into the sweat of a summer street
Machine gun images pass
Like malice through a looking glass

The slackjaw gaze
Of true profanity
Feels more like surrender than defeat
If culture is the curse of the thinking class
If culture is the curse of the thinking class

Ceiling unlimited
World so wide
Turn and turn again

Feeling unlimited
Still unsatisfied
Changes never end

The vacant laugh
Of true insanity
Dressed up in the mask of Tragedy
Programmed for the guts and glands
Of idle minds and idle hands

I rest my case
Or at least my vanity
Dressed up in the mask of Comedy
If laughter is a straw for a drowning man
If laughter is a straw for a drowning man

Ceiling unlimited
Windows open wide
Look and look again

Feeling unlimited
Eyes on the prize
Changes never end

Winding like an ancient river
The time is now again

Hope is like an ancient river
The time is now again


Techo ilimitado

No es el calor
Es la falta de humanidad
Enchufado en el sudor de una calle del verano
Imágenes de ametralladora pasan
Al igual que la malicia a través de un espejo

La mirada desencajada
de verdadera irreverencia
Se siente más rendido que derrotado
Si la cultura es la maldición de la clase pensante
Si la cultura es la maldición de la clase pensante

Techo ilimitado
el mundo tan amplio
gira y gira de nuevo

Sintiéndose ilimitado
aún insatisfecho
los cambios nunca acaban

La risa vacía
de locura verdadera
vestido con la máscara de la tragedia
programado para las vísceras y las glándulas
de las mentes ociosas y las manos ociosas

Abandono el caso
o por lo menos mi vanidad
vestido con la máscara de la comedia
Si la risa es un palo para un hombre que se ahoga
Si la risa es un palo para un hombre que se ahoga

Techo ilimitado
Ventanas abiertas de par en par
Mira y mira de nuevo

Sintiéndose ilimitado
los ojos en el premio
los cambios nunca acaban

Fluyendo como un antiguo río
El momento es ahora de nuevo

La esperanza es como un antiguo río
El momento es ahora de nuevo


Ghost rider

Pack up all those phantoms
Shoulder that invisible load
Keep on riding North and West
Haunting that wilderness road
Like a ghost rider

Carry all those phantoms
Through bitter wind and stormy skies
From the desert to the mountain
From the lowest low to the highest high
Like a ghost rider

Keep on riding North and West
Then circle South and East
Show me beauty but there is no peace
For the ghost rider
For the ghost rider

Shadows on the road behind
Shadows on the road ahead
Nothing can stop you now
Nothing can stop you now

There's a shadow on the road behind
There's a shadow on the road ahead
Nothing can stop you now
Nothing can stop you now

Sunrise in the mirror
Lightens that invisible load
Riding on a nameless quest
Haunting that wilderness road
Like a ghost rider

Just an escape artist
Racing against the night
A wandering hermit
Racing toward the light

From the white sands
To the canyon lands
To the redwood stands
To the barren lands
To the barren lands

Sunrise on the road behind
Sunset on the road ahead
There's nothing to stop you now
Nothing can stop you now

There's a shadow on the road behind
There's a shadow on the road ahead
Nothing can stop you now
Nothing can stop you now


Motorista fantasma

Empaqueta todos los fantasmas
échate al hombro esa carga invisible
Sigue conduciendo norte y oeste
hechizando esa carretera salvaje
Como un motorista fantasma

Lleva todos esos fantasmas
a través del viento amargo y cielos tormentosos
Desde el desierto a la montaña
Desde el punto más bajo al pico más alto
Como un motorista fantasma

Sigue montando de Norte a Oeste
después rodea el Sur y el Este
Muéstrame belleza, pero no hay paz
para el motorista fantasma
para el motorista fantasma

Sombras en el camino detrás
Sombras en el camino adelante
Nada puede detenerte ahora
Nada puede detenerte ahora

Hay una sombra en el camino detrás
Hay una sombra en la carretera
Nada puede detenerte ahora
Nada puede detenerte ahora

Amanecer en el espejo
ilumina esa carga invisible
Montando una búsqueda sin nombre
hechizando esa carretera salvaje
como un motorista fantasma

Sólo un artista de la fuga
corriendo contra la noche
un ermitano errante
corriendo hacia la luz

De las arenas blancas
a las tierras del cañón
a los bosques de secoyas
a las tierras áridas
a las tierras áridas

Amanece en el camino detrás
el sol se pone en el camino a seguir
No hay nada que te detenga ahora
Nada puede detenerte ahora

Hay una sombra en el camino detrás de
Hay una sombra en la carretera delante
Nada puede detenerte ahora
Nada puede detenerte ahora


Peaceable kingdom

A wave toward the clearing the sky

All this time we're talking and sharing our rational view
A billion other voices are spreading other news
All this time we're living and trying to understand
Why a billion other choices are making their demands

Talk of a peaceable kingdom
Talk of a time without fear
The ones we wish would listen
Are never going to hear

Justice against the hanged man
Knight of Wands against the hour
Swords against the kingdom
Time against the tower

All this time we're shuffling and laying out all our cards
While a billion other dealers are slipping past our guards
All this time we're hoping and praying we all might learn
While a billion other teachers are teaching them how to burn

Dream of a peaceable kingdom
Dream of a time without war
The ones we wish would hear us
Have heard it all before

A wave toward the clearing sky
A wave toward the clearing sky

The hermit against the lovers
Or the devil against the fool
Swords against the kingdom
The wheel against the rules

All this time we're burning like bonfires in the dark
A billion other blazes are shooting off their sparks
Every spark a drifting ember of desire
To fall upon the earth and spark another fire

A homeward angel on the fly
A wave toward the clearing sky


Reino pacífico

Una ola hacia el cielo que se aclara

Durante todo este tiempo hemos estado hablando y compartiendo nuestra visión racional
Mil millones de otras voces están extendiendo otras noticias
Durante todo este tiempo hemos estado viviendo y tratando de entender
por qué mil millones de otras opciones están haciendo sus demandas

Habla de un reino de paz
Habla de un tiempo sin temor
Los que quisiéramos que escucharan
Nunca van a escuchar

Justicia contra el ahorcado
Caballo de Bastos contra la hora
Espadas contra el reino
El tiempo contra la torre

Durante todo este tiempo hemos estado barajando y repartiendo todas nuestras cartas
Mientras que millones de otros repartidores pasan desapercibidos para nuestros guardias
Durante todo este tiempo hemos estado esperando y rezando que todos pudieramos aprender
Mientras que millones de otros maestros les están enseñando a quemar

Sueño de un reino de paz
Sueño de un tiempo sin guerra
Los que nos gustaría que nos escucharan
Ya lo han oído todo antes

Una ola hacia el cielo que se aclara
Una ola hacia el cielo que se aclara

El ermitaño contra los amantes
O el diablo contra el loco
Espadas contra el reino
La rueda contra las reglas

Durante todo este tiempo hemos estado ardiendo como hogueras en la oscuridad
Mil millones de otros incendios están disparando sus chispas
Cada chispa una brasa de deseo a la deriva
para caer sobre la tierra y provocar otro incendio

Un ángel de casa en vuelo
Una ola hacia el cielo que se aclara


The stars look down

Like the fly on the wheel, who says,
'What a lot of dust we're raising.'
Are you under the illusion
That you're part of this scheme?
Seems like a lifetime ago
You could look with pride
On your world of dreams

What is the meaning of this`?
And the stars look down
What are you trying to do?
And the stars look down
Was it something I said
And the stars look down

Like the rat in a maze who says
'Watch me choose my own direction.'
Are you under the illusion
The path is winding your way?
Are you surprised by confusion
When it leads you astray?
Have you lived a lifetime today -
Or do you feel like you just got carried away?

What is the meaning of this?
And the stars look down
What are you trying to do?
And the stars look down
Was it something I said?
And the stars look down
Something you'd like me to do?
And the stars look down


Las estrellas miran hacia abajo

Como la mosca en la rueda, que dice:
"
Que gran cantidad de polvo estamos levantando"
¿Está
s bajo la ilusión
de que eres parte de este proyecto?
Parece que hace una vida
p
odías mirar con orgullo
a tu mundo de sueños

¿Cuál es el significado de est
o?
Y la estrellas miran hacia abajo
¿Qué estás tratando de hacer?
Y la estrellas miran hacia abajo
¿Fue algo que dij
e?
Y la estrellas miran hacia abajo

Como la rata en un laberinto que dice
"M
írame elegir mi propio camino."
¿Está usted bajo la ilusión
de que el camino sigue tu dirección?
¿
Estás sorprendido por la confusión
cuando le lleva por mal camino?
¿Has vivido toda tu vida hoy
o te sientes como si sólo te dejaras llevar?

¿Cuál es el significado de esto?
Y la estrellas miran hacia abajo
¿Qué estás tratando de hacer?
Y la estrellas miran hacia abajo
¿Fue algo que dije?
Y la estrellas miran hacia abajo
¿Algo que te gustaría que hiciera?
Y la estrellas miran hacia abajo


How it is

Here's a little trap
That sometimes catches everyone
When today's as far as we can see
Faith in bright tomorrows
Giving way to resignation
That's how it is, how it's going to be

It's such a cloudy day
Seems we'll never see the sun
Or feel the day has possibilities
Frozen in the moment
The lack of imagination
Between how it is and how it ought to be

Here's a little trap
That sometimes trips up everyone
When we tire of our own company
Sometimes we're the last to see beyond the day's frustrations
That's how it is, how it's going to be

It's such a cloudy day
Seems we'll never see the sun
I feel the day is all uncertainty
Burning in the moment, trapped by the desperation
Between how it is and how it ought to be

Foot upon the stair
Shoulder to the wheel
You can't tell yourself not to care
You can't tell yourself how to feel
That's how it is, another cloudy day


Como es

Aquí hay una pequeña trampa
que a veces atrapa a todo el mundo
Cuando hoy en día es todo lo que podemos ver
La fe en el mañana luminoso
Dando paso a la resignación
Así es como es, como va a ser

Es un día tan nublado
Parece que nunca veremos el sol
O sientes que el día tiene posibilidades
Congelado en el momento
La falta de imaginación
Entre cómo es y cómo debería ser

Aquí hay una pequeña trampa
que a veces hace tropezar a todo el mundo
Cuando nos cansamos de nuestra propia compañía
A veces somos los últimos en ver más allá de las frustraciones del día
Así es como es, como va a ser

Es un día tan nublado
parece que nunca veremos el sol
Siento que el día es todo incertidumbre
Ardiendo en el momento, atrapado por la desesperación
Entre cómo es y cómo debería ser

Pie en la escalera
Hombro a la rueda
No te puedes decir que no tengas cuidado
No te puedes decir como sentirte
Así es como es, otro día nublado


Vapor trail

Stratospheric traces of our transitory flight
Trails of condensation held
In narrow paths of white
The sun is turning black
The world is turning gray
All the stars fade from the night
The oceans drain away

Horizon to Horizon
Memory written on the wind
Fading away like an hourglass, grain by grain
Swept away like voices in a hurricane

In a vapor trail

Atmospheric phases make the transitory last
Vaporize the memories that freeze the fading past
Silence all the songbirds
Stilled by the killing frost
Forests burn to ashes
Everything is lost

Washed away like footprints in the rain

In a vapor trail


Estelas de vapor

Huellas estratosféricas de nuestro vuelo  transitorio
Rastros de condensación sostenidos
en los estrechos senderos de blanco
El sol se vuelve negro
El mundo se vuelve gris
Todas las estrellas se desvanecen de la noche
Los océanos se secan

Horizonte a horizonte
Memoria escrita en el viento
Desapareciendo como un reloj de arena, grano a grano
Barridos como las voces de un huracán

En una estela de vapor

Fases de la atmósfera hacen que lo transitorio dure
Vaporiza los recuerdos que congelan el pasado que se desvanece
Silenciaa todos los pájaros cantores
Detenidos por la helada asesina
Los bosques reducidos a cenizas
Todo se ha perdido

Lavados como huellas en la lluvia

En una estela de vapor


Secret touch

The way out
Is the way in
The way out
Is the way in...

Out of touch
With the weather and the wind direction
With the sunrise
And the phases of the moon
Out of touch
With life in the land of the loving
With the living night
And the darkness at high noon

You can never break the chain
There is never love without pain
A gentle hand, a secret touch on the heart

Out of sync
With the rhythm of my own reactions
With the things that last
And the things that come apart
Out of sync
With love in the land of the living
A gentle hand, a secret touch on the heart

A healing hand, a secret touch on the heart

There is never love without pain
Life is a power that remains


Toque secreto

El camino de salida
Es
el camino de entrada
El camino de salida
Es
el camino de entrada

Fuera de contacto
Con el tiempo y la dirección del viento
Con la salida del sol
Y las fases de la luna
Fuera de contacto
Con la vida en la tierra de los amantes
Con la noche
viviente
Y las tinieblas en pleno mediodía

Nunca se puede romper la cadena
Nunca hay amor sin dolor
Una mano suave
, un toque secreto en el corazón

Fuera de sincronía
Con el ritmo de mis propias reacciones
Con las cosas que duran
Y las cosas que se separan
Fuera de sincronía
Con amor en
la tierra de los vivos
Una mano suave
, un toque secreto en el corazón

Una mano
que cura, un toque secreto en el corazón

Nunca hay amor sin dolor
La vida es un poder que
permanece


Earthshine

On certain nights
When the angles are right
And the moon is a slender crescent

It's circle shows
In a ghostly glow
Of earthly luminescence

Earthshine
A beacon in the night
I can raise my eyes to
Earthshine
Earthshine
A jewel out of reach
Form a dream to rise to
Earthshine

Floating high
In the evening sky
I see my faint reflection

Pale facsimile
Like what others see
When they look in my direction

Earthshine
Stretching out your hand
Full of starlit diamonds
Earthshine

Reflected light
To another's sight
And the moon tells a lover's story

My borrowed face
And my third hand grace
Only reflect your glory

You're still out of reach
Form a dream to rise to
Earthshine


Brillo de la Tierra

En ciertas noches
Cuando los ángulos son perfectos
Y la luna es una media luna creciente

Su círculo muestra
en un brillo fantasmal
de luminiscencia terrenal

Brillo de la Tierra
Un faro en la noche
Puedo levantar mis ojos hacia el
Brillo de la Tierra
Brillo de la Tierra
Una joya fuera del alcance
Forma un sueño para alzarse hacia el
Brillo de la Tierra

Flotando alto
en el cielo de la tarde
Veo mi pálido reflejo

Facsimil pálido
como lo que otros ven
cuando miran en mi dirección

Brillo de la Tierra
Extendiendo tu mano
Llena de diamantes brillantes
Brillo de la Tierra

Luz reflejada
hacia otra vista
Y la luna cuenta la historia de un amante

Mi cara prestada
y la gracia de mi tercera mano
sólo reflejan tu gloria

Todavía estás fuera del alcance
Forma un sueño que se eleve hacia el
Brillo de la Tierra


Sweet miracle

I wasn't walking on water
I was standing on a reef
When the tide came in
Swept beneath the surface
Lost without a trace
No hope at all
No hope at all

Oh, sweet miracle
Oh, sweet miracle
Of life

I wasn't walking with angels
I was talking to myself
Rising up to the surface
Raging against the night
Starless night

Oh, sweet miracle
Love's sweet miracle
Oh, sweet miracle
Of life

I wasn't praying for magic
I was hiding in plain sight
Rising up from the surface
To fly into the light


Dulce milagro

No estaba caminando sobre el agua
Estaba parado en un arrecife
Cuando la marea llegó
Barrido debajo de la superficie
Perdido sin dejar rastro
No hay esperanza alguna
No hay esperanza alguna

Oh, dulce milagro
Oh, dulce milagro
de la vida

No estaba paseando con ángeles
Estaba hablando conmigo mismo
Subiendo a la superficie
Enfureciéndome contra la noche
Noche sin estrellas

Oh, dulce milagro
Dulce milagro del amor
Oh, dulce milagro
De la vida

No estaba rezando por magia
Estaba oculto a plena vista
Elevándome de la superficie
para volar hacia la luz


Nocturne

Did I have a dream?
Or did the dream have me?

Set off on a night-sea journey
Without memory or desire
Drifting through lost latitudes
With no compass and no chart

Flying through hallucination
Distant voices, signal fires
Lighting up my unconscious
And the secret places of the heart

Dream, temporary madness
Dream, a voice in the wilderness
Dream, unconscious revelations
The morning says the answer is yes

Floating through a darkened mirror
Deep reflections in disguise
Soaring through lost altitudes
Without wonder, without fear

Symbols on a field of visions
Behind the curtain of sleeping eyes
On the instant of waking
Another world of dreams appears

Dream, temporary madness
Dream, a walk in the wilderness
Dream, unconscious recreation
The morning says the answer is yes


Nocturno

¿Tuve un sueño?
¿O el sueño me tuvo a mí?

Embárcate en un viaje nocturno en alta mar
Sin recuerdo o deseo
A la deriva por latitudes perdidas
Sin brújula y sin carta

Volando a través de la alucinación
Voces distantes, señales de fuego
Iluminando mi inconsciente
Y los lugares secretos del corazón

Sueña, locura temporal
Sueña, una voz en la naturaleza
Sueña, revelaciones inconscientes
La mañana dice que la respuesta es sí

Flotando a través de un espejo oscuro
Reflexiones profundas disfrazadas
Elevándose a través altitudes perdidas
Sin asombro, sin miedo

Símbolos en un campo de visiones
Detrás de la cortina de los ojos durmiendo
En el instante de despertar
Otro mundo de sueños aparece

Sueña, locura temporal
Sueña, una caminata en la naturaleza
Sueña, recreación inconsciente
La mañana dice que la respuesta es sí


Freeze

The city crouches, steaming
In the early morning half light
The sun is still a rumor
And the night is still a threat

Slipping through the dark streets
And the echoes and the shadows
Something stirs behind me  
And my palms begin to sweat

Sometimes I freeze...until the light comes
Sometimes I fly...into the night
Sometimes I fight...against the darkness
Sometimes I'm wrong...sometimes I'm right

Coiled for the spring or caught like a creature in the headlights
Into a desperate panic or a tempest of blind fury
Like a cornered beast or a conquering hero

The menace threatens, closing
And I'm frozen in the shadows
I'm not prepared to run away  
And I'm not prepared to fight
I can't stand to reason Or surrender to a reflex
I will trust my instincts
Or surrender to my fright

Sometimes we freeze...until the light comes
Sometimes we're wrong...and sometimes we're right
Sometimes we fight...against the darkness
Sometimes we fly...into the night

Blood running cold
Mind going down into a dark night
of a desperate panic or a tempest of blind fury  
Like a cornered beast or a conquering hero

Sometimes I freeze
Sometimes I fight

Sometimes I freeze...until the light comes
Sometimes I fly into the night
into the night


Congelación

La ciudad se agacha, soltando vapor
a la media luz de la mañana temprano
El Sol es todavía un rumos
y la noche sigue siendo una amenaza

Deslizándose por las calles oscuras
y los ecos y las sombras
algo se mueve detrás de mí
y las palmas de mis manos comienzan a sudar

A veces me congelo .. . hasta que la luz llega
A veces vuelo...hacia la noche
A veces lucho contra la oscuridad ...  
A veces me equivoco ... a veces estoy en lo correcto

Enroscado para la primavera o cazado como un animal en los faros
En un pánico desesperado o una tempestad de furia ciega
Como un animal acorralado, o un héroe conquistador

El peligro amenaza, acercándose
y estoy helado en las sombras
no estoy preparado para huir
Y no estoy preparado para luchar
No puedo soportar a la razón o rendirme a un reflejo
Confiaré en mis instintos
o me rendiré a mi miedo

A veces nos congelamos...hasta que la luz viene
a veces nos equivocamos ...y a veces estamos en lo correcto
A veces luchamos...contra la oscuridad
A veces volamos ...hacia la noche

Sangre enfriándose
La mente descendiendo en una noche oscura
o un pánico desesperado o una tempestad de furia ciega
Como un animal acorralado, o un héroe conquistador

A veces me congelo
A veces peleo

A veces me congelo .. . hasta que la luz llega
A veces vuelo...hacia la noche
hacia la noche


Out of the cradle

It's not a place
It's a yearning
It's not a race
It's a journey

It's not an act
It's attraction
It's not a style
It's an action

It's a dream for the waking
It's a flower touched by flame
It's a gift for the giving
It's a power with a hundred names

Surge of energy, spark of inspiration
The breath of love is electricity
Maybe time is bird in flight
Endlessly mocking
Here we come out of the cradle
Endlessly rocking
Endlessly rocking

It's a hand
That rocks the cradle
It's a motion
That swings the sky
It's method on the edge of madness
It's a balance on the edge of a knife
It's a smile on the edge of sadness
It's a dance on the edge of life

Endlessly rocking


Fuera de la cuna

No es un lugar
Es un anhelo
No se trata de una carrera
Es un viaje

No se trata de un acto
Es la atracción
No se trata de un estilo
Es una acción

Es
soñar con despertar
Es una flor tocado por la llama
Es un regalo para
dar
Es un poder con un centenar de nombres

Oleada de la energía, chispa de inspiración
El aliento del amor es la electricidad
Tal vez el tiempo es
un ave en vuelo
burl
ándose sin fin
Allá vamos fuera de la cuna
mec
iéndonos sin fin
meciéndonos sin fin

Es una mano
Que mece la cuna
Es un movimiento
que balancea el cielo
Es el método en el borde de la locura
Es un equilibrio en el borde de un cuchillo
Es una sonrisa en el borde de la tristeza
Es un baile en el borde de la vida

Meciéndonos sin fin

Regreso al contenido | Regreso al menu principal