Presto - Rush

Vaya al Contenido

Menu Principal:

PRESTO (1989)

Disco que cierra la década de los ochenta y supone la vuelta del sonido del grupo al rock de guitarras, algo que queda claro desde el comienzo con "Show don't tell".
En un momento determinado tomaron una dirección musical donde predominaban cada vez más los sintetizadores y los ordenadores pero habían llegado a un callejón sin salida, a un punto donde en esa dirección no podían crecer más.
Con lo cual deciden que han llegado demasiado lejos por ese camino, deshacen lo andado y aunque no pueden resistirse al uso de la electrónica y los sintetizadores, como dice Geddy Lee para aportar un poco de color a las canciones, las guitarras vuelven a tomar el mando y desaparece la batería electrónica.
Algo que agradecieron casi todos los seguidores y sobre todo Alex Lifeson, que había perdido cada vez más espacio en la banda, espacio que ahora vuelve a recuperar.
Por cierto, nuevo productor, Rupert Hine.
El nivel de las canciones y de las letras como siempre altísimo, con temas como "The pass" tema que se ha convertido segun sus propias declaraciones en una de sus favoritas para tocar en directo, "Presto", "Available light", "Anagram (for Mongo)" o "Hand over fist".
Buen comienzo de una nueva etapa.

Publicado en 1989
Producido por Rupert Hine


Show don't tell

How many times do you hear it?
It goes on all day long
Everyone knows everything
No one's ever wrong
Until later

Who can you believe?
It's hard to play it safe
But apart from a few good friends
We don't take anything on faith
Until later

Show don't tell

Show me don't tell me
You've figured out the score
Show me don't tell me
I've heard it all before
Show me don't tell me
I don't care what you say
Show me don't tell me

You can twist perceptions
Reality won't budge
You can raise objections
I will be the judge
And the jury

I'll give it due reflection
Watching from the fence
Give the jury direction
Based on the evidence
I, the jury

Show me don't tell me
Hey, order in the court
Show me don't tell me
Let's try to keep it short
Show me don't tell me
Enough of your demands
Show me don't tell me
Witness take the stand
Show me don't tell me

Show me don't tell me
Hey, order in the court
Show me don't tell me
Let's try to keep it short
Show me don't tell me
I don't care what you say
Show me don't tell me
Let's see exhibit A


Muéstrame, no me lo digas


¿Cuántas veces lo oyes?
Y continúa durante todo el día
Todo el mundo lo sabe todo
Nadie está nunca equivocado
Hasta más tarde

¿A quién puedes creer?
Es difícil ir a lo seguro
Pero, aparte de algunos buenos amigos
No nos fíamos de nada
Hasta más tarde

Muéstralo no lo digas

Muéstrame no me lo digas
Te has imaginado la puntuación
Muéstrame no me lo digas
Lo he oído todo antes
Muéstrame no me digas
No me importa lo que dices
Muéstrame no me digas

Puede retorcer la percepción
La realidad no cambiará
Puedes formular objeciones
Yo seré el juez
Y el jurado

Voy a dedicarle la debida reflexión
Mirando desde la barrera
Dar la dirección al jurado
Basado en la evidencia
Yo, el jurado

Muéstrame no me digas
Hey, orden en el tribunal
Muéstrame no me digas
Vamos a tratar de ser breves
Muéstrame no me digas
Basta ya de sus demandas
Muéstrame no me digas
Testigos al estrado
Muéstrame no me digas

Muéstrame no me digas
Hey, orden en el tribunal
Muéstrame no me digas
Vamos a tratar de ser breves
Muéstrame no me digas
Basta ya de sus demandas
Muéstrame no me digas
Veamos la prueba A





Chain lightning

Energy is contagious
Enthusiasm spreads
Tides respond to lunar gravitation
Everything turns in synchronous relation

Laughter is infectious
Excitement goes to my head
Winds are stirred by planets in rotation
Sparks ignite and spread new information

Respond, vibrate, feed back, resonate

Sun dogs fire on the horizon
Meteor rain stars across the night
This moment may be brief
But it can be so bright

Hope is epidemic
Optimism spreads
Bitterness breeds irritation
Ignorance breeds imitation

Sun dogs fire on the horizon
Meteor rain stars across the night
This moment may be brief
But it can be so bright
Reflected in another source of light
When the moment dies
The spark still flies
Reflected in another pair of eyes

Dreams are sometimes catching
Desire goes to my head
Love responds to your invitation
Love responds to imagination

Respond, vibrate, feed back, resonate


Relámpago en cadena


La energía es contagiosa
Se propaga el entusiasmo
Las mareas responden a la gravitación lunar
Todo gira en relación sincrónica

La risa es contagiosa
La emoción va a mi cabeza
Los vientos se agitan por los planetas en rotación
Las chispas se encienden y difunden nueva información

Responder, vibrar, retroalimentación, resonar

Nimbos en el horizonte
Lluvia de estrellas en la noche
Este momento puede que sea breve
pero puede ser tan brillante

La esperanza es una epidemia
Se extiende el optimismo
La amargura engendra irritación
La ignorancia engendra imitación

Nimbos en el horizonte
Lluvia de estrellas en la noche
Este momento puede que sea breve
pero puede ser tan brillante

Reflejándose en otra fuente de luz
cuando el momento muere
la chispa aún sigue volando
reflejándose en otro par de ojos

Los sueños son a veces contagiosos
El deseo va a mi cabeza
El amor responde a tu invitación
El amor responde a la imaginación

Responder, vibrar, retroalimentación, resonar


The pass

Proud swagger out of the schoolyard
Waiting for the world's applause
Rebel without a conscience
Martyr without a cause

Static on your frequency
Electrical storm in your veins
Raging at unreachable glory
Straining at invisible chains

And now you're trembling on a rocky ledge
Staring down into a heartless sea
Can't face life on a razor's edge
Nothing's what you thought it would be

All of us get lost in the darkness
Dreamers learn to steer by the stars
All of us do time in the gutter
Dreamers turn to look at the stars
Turn around and turn around and turn around
Turn around and walk the razor's edge
Don't turn your back
And slam the door on me

It's not as if this barricade
Blocks the only road
It's not as if you're all alone
In wanting to explode

Someone set a bad example
Made surrender seem all right
The act of a noble warrior
Who lost the will to fight

And now you're trembling on a rocky ledge
Staring down into a heartless sea
Done with life on a razor's edge
Nothing's what you thought it would be

No hero in your tragedy
No daring in your escape
No salutes for your surrender
Nothing noble in your fate
Christ, what have you done?


El paso

Arrogancia orgullosa del patio del colegio
Esperando el aplauso del mundo
Rebelde sin conciencia
Mártir sin causa

Estático en tu frecuencia
Tormenta eléctrica en las venas
Furioso con la gloria inalcanzable
Tirando de cadenas invisibles

Y ahora estás temblando en un saliente rocoso
Mirando hacia abajo en un mar sin corazón
No se puede enfrentar la vida en el filo de la navaja
Nada es lo que pensaste que sería

Todos nosotros nos perdemos en la oscuridad
Los soñadores aprenden a guiarse por las estrellas
Todos nosotros hacemos tiempo en la cuneta
Los soñadores se vuelven para mirar las estrellas
Date la vuelta y vuelta y vuelta
Date la vuelta y camina por el filo de la navaja
No des la espalda
ni me cierres la puerta

No es como si esta barricada
bloqueara el único camino
No es como si estuvieras solo
en el deseo de explotar

Alguien puso un mal ejemplo
haciendo que la rendición pareciera buena
El acto de un noble guerrero
que perdió las ganas de luchar

Y ahora estás temblando en un saliente rocoso
Mirando hacia abajo en un mar sin corazón
No se puede enfrentar la vida en el filo de la navaja
Nada es lo que pensaste que sería

No hay héroe en tu tragedia
No hay audacia en tu fuga
No hay saludo a tu rendición
No hay nada noble en tu destino
Cristo, ¿qué has hecho?


War Paint

Girl before the mirror
Appraises her disguise
Child become a mother
Tries to fix her eyes
No more of his excuses
It has to be today
She can keep her fantasy
If she can get away

Paint her name on a one-way street
Painted cheeks with angry heat
Wounded pride on painted eyes
Paint the night with battlecries

All puffed up with vanity
We see what we want to see
To the beautiful and the wise
The mirror always lies

Boy before the mirror
Checks his camouflage
Polishes his armor
And the charger in the garage
No more lame excuses
It has to be tonight
He can take the princess
If he can take the fight

Pound the drums with martial beat
Pound the streets with marching feet
Wounded pride, distorted eyes
Paint the night with battlecries

All puffed up with vanity
We see what we want to see
To the powerful and the wise
The mirror always lies

Boys and girls together
Mistake conceit for pride
Ambition for illusions
Dreams for self-delusion

Girls and boys together
See what it is we lack
Boys and girls together
Let's paint the mirror black
Paint it black


Pinturas de guerra

Chica ante el espejo
Evalúa su disfraz
La niña se convierte en madre
Trata de arreglar sus ojos
No más de sus excusas
Tiene que ser hoy
Ella puede mantener su fantasía
Si puede marcharse

Pinta su nombre en una calle de sentido único
Las mejillas pintadas con calor enfadado
El orgullo herido en los ojos pintados
Pinta la noche con gritos de guerra

Todos hinchados de vanidad
Vemos lo que queremos ver
A la bella y la abia  
el espejo siempre miente

Niño frente al espejo
Comprueba su camuflaje
Pule su armadura
y el cargador en el garaje
No hay más estúpidas excusas
Tiene que ser esta noche
Él puede coger a la princesa
si es capaz de afrontar la lucha

Golpean los tambores con ritmo marcial
Golpean las calles marchando con los pies
El orgullo herido, los ojos distorsionados
Pintan la noche con gritos de guerra

Todos hinchados de vanidad
Vemos lo que queremos ver
A los poderosos y los sabios
El espejo siempre miente

Los niños y niñas juntos
confunden vanidad con orgullo
ambición con ilusión
sueños con autoengaño

Niñas y niños juntos
Ved qué es lo que falta
Niños y niñas juntos
Vamos a pintar de negro el espejo
Pintarlo de negro


Scars

I've stood upon my mountaintop
And shouted at the sky
Walked above the pavement
With my senses amplified

All my nerves are naked wires
Tender to the touch
Sometimes super-sensitive
But who can care too much?

Scars of pleasure
Scars of pain
Atmospheric changes
Make them sensitive again

Each emotional injury
Leaves behind its mark
Sometimes they come tumbling out
Like shadows in the dark

When I think about all I have seen
And all I'll never see
When I think about the people
Who have opened up to me

Snow falls deep around my house
And holds the winter light
I've heard the lions hunting
In the Serengeti night

Forests turned to factories
And river, sea, and sky
Hungry child in the desert
And the flies that cloud her eyes

Pleasure leaves a fingerprint
As surely as mortal pain
In memories they resonate
And echo back again



Cicatrices

He estado en la cima de mi montaña
Y gritado al cielo
Caminé sobre el pavimento
Con mis sentidos amplificados

Todos mis nervios son los cables desnudos
Sensibles al tacto
A veces super-sensibles
Pero, ¿quién puede preocuparse demasiado?

Cicatrices del placer
Cicatrices del dolor
Los cambios atmosféricos
las hacen sensibles de nuevo

Cada lesión emocional
Deja su marca
A veces vienen a borbotones
Como sombras en la oscuridad

Cuando pienso en todo lo que he visto
y todo lo que nunca veré
Cuando pienso en la gente
que se han abierto a mí

La nieve cae espesa alrededor de mi casa
y mantiene la luz de invierno
He oído a los leones cazando
en la noche del Serengeti

Los bosques se convirtieron en fábricas
Y el río, mar y cielo
Un niño hambriento en el desierto
Y las moscas que le cubren los ojos

El placer deja una huella digital
tan cierta como el dolor mortal
En los recuerdos resuenan
y devuelven el echo


Presto

If I could wave my magic wand...

I am made from the dust of the stars
And the oceans flow in my veins
Here I hide in the heart of the city
Like a stranger coming out of the rain

The evening plane rises up from the runway
Over constellations of light
I look down into a million houses
And wonder what you're doing tonight

If I could wave my magic wand
I'd make everything all right

I'm not one to believe in magic
But I sometimes have a second-sight
I'm not one with a sense of proportion
When my heart still changes overnight

I had a dream of a winter garden
A midnight rendezvous
Silver, blue, and frozen silence
What a fool I was for you

I had a dream of the open water
I was swimming away out to sea
So deep I could never touch bottom
What a fool I used to be

If I could wave my magic wand
I'd set everybody free

I'm not one to believe in magic
Though my memory has a second-sight
I'm not one to go pointing my finger
When I radiate more heat than light

Don't ask me
I'm just improvising
My illusion of careless flight
Can't you see
My temperature's rising
I radiate more heat than light

Don't ask me
I'm just sympathizing
My illusions a harmless flight
Can't you see
My temperature's rising
I radiate more heat than light


Presto

Si pudiera agitar mi varita mágica ...

Estoy hecho del polvo de las estrellas
Y los océanos fluyen en mis venas
Aquí me escondo en el corazón de la ciudad
Como un extraño que sale de la lluvia

El vuelo nocturno se eleva de la pista
sobre constelaciones de luz
Miro hacia abajo a un millón de casas
Y me pregunto qué estarás haciendo esta noche

Si pudiera agitar mi varita mágica
haría que todo estuviera bien

Yo no soy de los que creen en la magia
Pero a veces tengo un presentimiento
Yo no soy de los que tienen sentido de la proporción
mi corazón aún cambia en un momento

Tuve un sueño de un jardín de invierno
Una cita a medianoche
silencio congelado, plata y azul
¡Qué tonto fui por ti!

Tuve un sueño sobre mar abierto
Yo estaba nadando hacia adentro en el mar
Tan profundo que nunca podría tocar fondo
¡Qué tonto solía ser!

Si pudiera agitar mi varita mágica
liberaría a todo el mundo

Yo no soy de los que creen en la magia
aunque mi memoria tiene presentimientos
Yo no soy de los que van apuntando con el dedo
Cuando irradio más calor que luz

¡Yo qué sé!
Estoy improvisando
Mi ilusión en vuelo despreocupado
No lo ves
Mi temperatura está subiendo
cuando irradio más calor que luz

¡Yo qué sé!
Sólo estoy siendo simpático
Mis ilusiones en vuelo inofensivo
No lo ves
Mi temperatura está subiendo
cuando irradio más calor que luz


Superconductor

Packaged like a rebel or a hero
Target mass appeal
To make an audience feel
He really means it

Package the illusion of persona
Careful to conceal
The fact that she's only too real
She's got to screen it

Hit you in a soft place
A melody so sweet
A strong and simple beat
That you can dance to

Watch his every move
Superconductor
Orchestrate illusions
Superconductor
Watch his every move
Superconductor
Hoping you'll believe
Designing to deceive
That's entertainment

He can put a target on the market
Bask in your applause
Reality withdraws
Now he believes it

The role becomes the actor
She's addicted to applause
The stage a world because
She never leaves it

Hit you in a soft place
With sentimental ease
They know the fantasies
That you romance to

Watch her every move
Superconductor
She can manipulate reactions
Superconductor
Watch her every move
Superconductor
Pin the donkeys on her tail
Fantasy for sale
That's entertainment...


Superconductor

Empaquetado como un rebelde o un héroe
Objetivo atractivo para las masas
Para hacer que una audiencia sienta
que realmente lo siente

Empaqueta la ilusión de personalidad
Cuidadoso en ocultar
El hecho de que ella es demasiado real
tiene que ponerlo en la pantalla

Te golpea en un lugar blando
Una melodía tan dulce
Un ritmo fuerte y simple
que puedas bailar

Mira todos sus movimientos
Superconductor
orquesta ilusiones  
Superconductor
Mira todos sus movimientos
Superconductor
Esperando que creas
Diseñar para engañar
Esto es entretenimiento

Puede poner un objetivo en el mercado
Bañarse en tus aplausos
la realidad se aparta
ahora él lo cree

El papel se convierte en el actor
Es adicta a los aplausos
El escenario es el mundo, porque
ella nunca lo deja

Golpea en un lugar blando
con facilidad sentimental
Ellos saben las fantasías
de las que te enamoras

Mira todos sus movimientos
Superconductor
Ella puede manipular las reacciones
Superconductor
Ver todos sus movimientos
Superconductor
Pincha el burros en su cola
Fantasía para la venta
Esto es entretenimiento


Anagram (for Mongo)

There's a snake coming out of the darkness
Parade from paradise
End the need for eden
Chase the dreams of merchandise

There is tic and toc in atomic
Leaders make a deal
The cosmic is largely comic
A con they couldn't conceal

There is no safe seat at the feast
Take your best stab at the beast
The night is turning thin
The saint is turning to sin

Raise the art to resistance
Danger dare to be grand
Pride reduced to humble pie
Diamonds down to sand

Take heart from earth and weather
The brightness of new birth
Take heart from the harvest
Shave the harvest from the earth

Reasoning is partly insane
Image just an eyeless game
The night is turning thin
The saint is turning to sin

Miracles will have their claimers
More will bow to rome
He and she are in the house
But there's only me at home

Rose is a rose of splendor
Posed to respond in the end
Lonely things like nights,
I find, end finer with a friend

I hear in the rate of her heart
A tear in the heat of the art

The night turns thin
The saint turns to sin


Anagrama (para Mongo)

Hay una serpiente saliendo de la oscuridad
desfile desde el paraíso
Pon fin a la necesidad de eden
Persigue los sueños de comerciar

Hay tic y toc en atómico
Los líderes llegan a un acuerdo
Lo cósmico es en gran parte cómico
Una estafa que no pudieron ocultar

No hay ningún asiento seguro en la fiesta
Pegue su mejor puñalada a la bestia
La noche se está volviendo delgada
El santo se está convirtiendo en el pecado

Elevar el arte de resistir
El peligro se atreve a ser grande
El orgullo reducido a pastel de carne
Los diamantes a arena

Coge el corazón de la tierra y el clima
El brillo de un nuevo nacimiento
Coge el corazón de la cosecha
Afeita la cosecha de la tierra

El razonamiento es en parte una locura
La imagen es solo un juego ciego
La noche se está volviendo delgada
El santo se está convirtiendo en el pecado


Los milagros tendrán sus demandantes
La mayoría se inclinarán más a Roma
El y ella están en la casa
Pero solo yo estoy en casa

Rosa es una rosa de esplendor
Planteada para responder al final
Las cosas solitarias, como las noches,
Me parece, acabo mejor con un amigo

Escucho en el ritmo del corazón
Una lágrima en el calor del arte

La noche se está volviendo delgada
El santo se está convirtiendo en el pecado


Red Tide

Nature has some new plague
To run in our streets
History some new wrinkle
We are doomed to repeat
Fugitives at the bedroom door
Lovers pause to find and open store
Rain is burning on the forest floor
And the red tide kisses the shore

This is not a false alarm
This is not a test

Stay out of the sun
It only burns my skin
Sky full of poison
And the atmosphere's too thin
Bless the sun, the rain no more
River running like an open sore
Black wind falling to the ocean floor
And the red tide washes ashore

This is not a false alarm
This is not a test
Nowhere we can fly away
Nowhere we can rest
The party is disrupted by
An uninvited guest

Deadline approaches
For the weary land
It used to be something
But we let it run down in our hands
Too late for debate, too bad to ignore
Quiet rebellion leads to open war
Bring a sea-change to the factory floor
As the red tide covers the shore

Now's the time to turn the tide
Now's the time to fight
Let us not go gently
To the endless winter night
Now's the time to make the time
While hope is still in sight
Let us not go gently
To the endless winter night

And the red tide washes ashore


Marea roja

La naturaleza tiene alguna plaga nueva
Para extender por nuestras calles
La historia un nuevo giro
que estamos condenados a repetir
Fugitivos en la puerta de la habitación
Los amantes paran para encontrar una tienda abierta
La lluvia está ardiendo en el suelo del bosque
Y la marea roja besa la costa

Esto no es una falsa alarma
Esta no es una prueba

Mantente lejos del sol
Sólo quema my piel
El cielo lleno de veneno  
Y la atmósfera es demasiado delgada
Bendito el sol, la lluvia ya no
El río corre como una herida abierta
Viento negro que cae al fondo del mar
Y la marea roja lava la costa

Esto no es una falsa alarma
Esta no es una prueba
Ningún lugar donde podamos volar
Ningún lugar donde podamos estar
La fiesta es interrumpida por
Un huésped no invitado

Se acerca la fecha límite
para la tierra agotada
Solía ser algo
Pero lo hemos dejado caer de nuestras manos
Demasiado tarde para el debate, demasiado malo para ignorarlo
La rebelión tranquila lleva a una guerra abierta
Trae un cambio radical a la planta de producción
A medida que la marea roja cubre la costa

Ahora es el momento para cambiar la marea
Ahora es el momento para luchar
No debemos ir tranquilamente
hacia la noche de invierno sin fin
Ahora es el momento de aprovechar el tiempo
mientras que la esperanza está todavía a la vista
No debemos ir tranquilamente
hacia la noche de invierno sin fin

Y la marea roja lava la costa


Hand over fist

Hand over fist
Paper around the stone
Scissors cut the paper
Cut the paper to the bone
Hand over fist
Paper around the stone
Scissors cut the paper
And the rock must stand alone

I could disappear into the crowd
But not if I keep my head in the clouds
I could walk away so proud
It's easy enough if you don't laugh too loud

I thought I was okay alone
Wait for the postman and the telephone
Lost in a world of my own
I thought I could run alone
Thought I could run through the night alone

Hand over hand
Doesn't seem so much
Hand over hand
Is the strength of the common touch

You talk as we walk along
You never imagined I could be so wrong
Humming your favorite song
You know I've hated that song for so long

How can we ever agree?
Like the rest of the world
We grow farther apart
I swear you don't listen to me
Holding my hand to my heart
Holding my fist to my racing heart

Take a walk outside myself
In some exotic land
Greet a passing stranger
Feel the strength in his hand
Feel the world expand

I feel my spirit resist
But I open up my fist
Lay hand over hand over
Hand over fist


Mano sobre puño

Mano sobre el puño
papel alrededor de la piedra
tijera corta el papel
corta el papel hasta los huesos
Mano sobre el puño
papel alrededor de la piedra
tijera corta el papel
y la roca debe estar sola

Podría desaparecer en la multitud
Pero no si tengo mi cabeza en las nubes
Podría marcharme tan orgulloso
es bastante fácil si no te ríes muy fuerte

Pensé que estaba bien solo
Esperar al cartero y al teléfono
Perdido en mi propio mundo
Pensé que podría correr solo
Pensé que podía atravesar la noche a solas

Mano sobre mano
No parece tanto
Mano sobre mano
Es la fuerza del contacto con la gente

Hablas cuando caminamos
Nunca imaginaste que podía estar tan equivocado
Tarareando tu canción favorita
sabes que he odiado esa canción durante tanto tiempo

¿Cómo podemos estar de acuerdo alguna vez?
Al igual que el resto del mundo
Nos distanciamos
Te juro que no me escuchas
Sostengo mi mano en mi corazón
Sostengo mi puño en mi corazón acelerado

Doy un paseo fuera de mí mismo
En una tierra exótica
Saludo a un extraño que pasa
Siento la fuerza de su mano
Siento que el mundo se expande

Siento que mi espíritu resiste
pero abro mi puño
Pongo mano sobre mano
mano sobre puño


Available light

The restless wind
Has seen all things
In every kind of light
Rising with the full moon
To go howling through the night

The sleepless wind
Has heard all things
Between the sea and sky
In the canyons of the city
You can hear the buildings cry

Oh the wind can carry
All the voices of the sea
Oh the wind can carry
All the echoes home to me

Run with wind and weather
To the music of the sea
All four winds together
Can't bring the world to me
Chase the wind around the world
I want to look at life --
In the available light

Play of light
A photograph
The way I used to be
Some half-forgotten stranger
Doesn't mean that much to me

Trick of light
Moving picture
Moments caught in flight
Make the shadows darker
Or the colors shine too bright

Oh the light can carry
All the visions of the sea
Oh the light can carry
All the images to me

Run to light from shadow
Sun gives me no rest
Promise offered in the east
Broken in the west
Chase the sun around the world
I want to look at life --
In the available light

All four winds together
Can't bring the world to me
Shadows hide the play of light
So much I want to see
Chase the light around the world
I want to look at life --
In the available light

I'll go with the wind
I'll stand in the light


Luz disponible

El viento inquieto
ha visto todas las cosas
en cada tipo de luz
elevándose con la luna llena
para aullar toda la noche

El viento en vela
ha escuchado todas las cosas
entre el mar y el cielo
En los cañones de la ciudad
puedes escuchar a los edificios llorar

Oh, el viento puede llevar
Todas las voces del mar
Oh, el viento puede traerme
Todos los ecos a mi hogar

Corre con el viento y el clima
a la música del mar
Los cuatro vientos juntos
no me pueden traer el mundo
Persigue el viento por todo el mundo
Quiero ver la vida
a la luz disponible

Juego de luces
Una fotografía
como yo solía ser
Un desconocido casi olvidado
no significa mucho para mí

Truco de la luz
Imagen en movimiento
Momentos capturados al vuelo
hacen las sombras más oscuras
o que los colores brillen demasiado

Oh, la luz puede llevar
todas las visiones del mar
Oh, la luz puede llevarme
todas las imágenes

Corre a la luz desde la sombra
El sol no me da descanso
Promesa ofrecida en el este
rota en el oeste
Persigue el sol por todo el mundo
Quiero ver la vida
a la luz disponible

Los cuatro vientos juntos
No me pueden traer el mundo  
Sombras ocultan el juego de luces
tantas cosas que quiero ver
Persigue la luz por todo el mundo
Quiero ver la vida
a la luz disponible

Iré con el viento
Estaré en la luz

Regreso al contenido | Regreso al menu principal