Counterparts - Rush

Vaya al Contenido

Menu Principal:

Counterparts (1993)

El nuevo album vuelve a conectar el sonido de Rush con el rock más duro.
Un sonido mucho más básico, más sencillo, más crudo. Casi todas las canciones tienen un trasfondo de guitarras y practicamente desaparecen los sintetizadores y los teclados. Un esquema más básico de guitarra, bajo y batería. Esto queda claro desde los primeros tres temas del album, "Animate me", "Stick it out" y "Cut to the chase".
Para mi gusto, las letras en este disco bajan un poco en relación con discos anteriores, volviéndose más genéricas, más abstractas.
Pero precisamente "Nobody's hero" es una excepción tanto en este aspecto, incluso la letra desató algo de polémica por sus referencias a la homosexualidad y al SIDA, como en el aspecto musical, introduciendo más arreglos y la guitarra acústica.
Continúa con dos de las canciones más interesantes del disco como son "Between sun & moon" y "Alien shore".
Siguiendo la línea abierta en el disco anterior, insisten en esa nueva vía que son las canciones de amor con "The speed of love" y "Cold fire", aunque siempre buscando un acercamiento marca de la casa, alejado de los tópicos.
También vuelven a incluir un tema instrumental de curioso título "Leave that thing alone".
El album cierra con la luminosa y optimista "Everyday glory".

Publicado en 1993   
Producido por Peter Collins

   


Animate

Polarize me, Sensitize me
Criticize me, Civilize me

Compensate me, Aniumate me
Complicate me, Elevate me

Goddess in my garden
Sister in my soul
Angel in my armor
Actress in my role
Daughter of a demon-lover
Empress of the hidden face
Priestess of the pagan mother
Ancient queen of inner space

Spirit in my psyche
Double in my role
Alter in my image
Struggle for control

Mistress of the dark unconcscious
Mermaid of the lunar sea
Daughter of the great enchantress
Sister to the boy inside of me

My counterpart, my foolish heart
A man must learn to rule his tender part
A warming trend, a gentle friend
A man must build a fortress to defend

A secret face, a touch of grace
A man must learn to give a little space
A peaceful state, a submissive trait
A man must learn to gently dominate


Animar


Polarízame, sensibilízame
critícame, civilízame

Compénsame, anímame
complícame, elévame

Diosa en mi jardín
La hermana de mi alma
Ángel en mi armadura
Actriz en mi papel
Hija de un demonio-amante
Emperatriz de la cara oculta
Sacerdotisa de la madre pagana
Antigua reina del espacio interior

Espíritu en mi psique
Doble en mi papel
Alter en mi imagen
Lucha por el control

Dueña de la oscura inconsciencia
Sirena del mar lunar
Hija de la gran hechicera
Hermana del niño dentro de mí

Mi contraparte, mi tonto corazón
Un hombre debe aprender a gobernar su parte tierna
Una tendencia de calentamiento, un amigo gentil
Un hombre debe construir una fortaleza para defenderse

Un rostro secreto, un toque de gracia
Un hombre debe aprender a dar un poco de espacio
Un estado de paz, un rasgo de sumisión
Un hombre debe aprender a dominar suavemente



La canción hace referencia a las teorías de Carl Jung, uno de los psiquiatras iniciadores junto a Freud del uso del psicoanálisis. En concreto se refiere al concepto del "arquetipo", determinadas imágenes o símbolos que forman parte del inconsciente colectivo y que están ya en nuestro subconsciente al nacer.



Stick it out

Trust to your instinct
If it's safely restrained
Lightning reactions
Must be carefully trained

Heat of the moment
Curse of the young
Spit out your anger
Don't Swallow your tongue

Stick it out

Don't swallow the poison
Spit it out
Don't swallow your pride
Stick it out
Don't swallow your anger
Spit it out
Don't swallow the lies

Natural reflex
Pendulum swing
You might be too dizzy
To do the right thing

Trial under fire
Ultimate proof
Moment of crisis
Don't swallow the truth

Stick it out

Each time we bathe our reactions
In artificial light
Eath time we alter the focus
To make the wrong move seem right

You get so used to deception
You make yourself a nervous wreck
You get so used to surrender
Running back to cover your neck

Stick it out



Sácalo fuera

Confia en tu instinto
Si está seguro y reprimido
Las reacciones como el rayo
deben ser cuidadosamente entrenadas

El calor del momento
La maldición del joven
Escupe tu ira
No te tragues la lengua

Sácalo fuera

No te tragues el veneno
Sácalo fuera  
No te tragues tu orgullo
Sácalo fuera  
No te tragues tu ira
Sácalo fuera  
No te tragues las mentiras

reflejo natural
Oscilación del péndulo
Podrías estar demasiado mareado
Para hacer lo correcto

Juicio bajo el fuego
Prueba definitiva
Momento de crisis
No te tragues la verdad

Sácalo fuera

Cada vez que bañamos nuestras reacciones
en la luz artificial
cada vez que cambiamos el enfoque
Para hacer que el movimiento arróneo parezca correcto

Te acostumbras tanto a la decepción
Te provocas una crisis nerviosa
Te acostumbras tanto a la rendición
huyendo para proteger tu cuello

Sácalo fuera



Cut to the chase

It is the fire that lights itself
But it burns with a restless flame
The arrow on a moving target
The archer must be sure of his aim

It is the engine that drives itself
But it chooses the uphill climb
A bearing on magnetic north
Growing farther away all the time
Can't stop moving
Can't stop moving
Can't stop

You may be right
It's all a waste of time
I guess that's just a chance
I'm prepared to take
A danger I'm prepared to face
Cut to the chase

It is the rocket that ignites itself
And launches its way to the stars
Racing the oblivious cars

It's the motor of the western world
Spinning off to every extreme
Pure as a lover's desire
Evil as a murderer's dream

Young enough not to care too much
About the way things used to be
I'm young enough to remember the future
The past has no claim on me

I'm old enough not to care too much
About what you think of me
But I'm young enough to remember the future
And the way things ought to be

What kind of difference
Can one person make?
Cut to the chase


Ve al grano

Es el fuego que se enciende a sí mismo
Pero arde con una llama incansable
La flecha en un blanco móvil
El arquero debe estar seguro de donde apunta

Es el motor que se conduce solo
Pero elige el camino cuesta arriba
Una relación con el norte magnético
Cada vez más lejos todo el tiempo
No se puede detener  
No se puede detener
No se puede detener

Puede que tengas razón
Todo esto es una pérdida de tiempo
Supongo que eso es sólo una oportunidad
Estoy preparado para correr
Un peligro que estoy preparado a hacer frente  
Ve al grano

Es el cohete que se enciende a sí mismo
y lanza su camino hacia las estrellas
Carreras de coches distraídos

Es el motor del mundo occidental
produciendo hasta el extremo
Pura como el deseo de un amante
malvado como el sueño de un asesino

Lo suficientemente joven como para no preocuparse demasiado
Acerca de como las cosas solían ser
Soy lo suficientemente joven como para recordar el futuro
El pasado no tiene pretensiones sobre mí

Soy lo suficientemente viejo para que no me importe demasiado
lo que piensas de mí
Pero soy lo suficientemente joven como para recordar el futuro
Y como las cosas deberían ser

¿Qué diferencia puede una persona hacer?
Ve al grano


Nobody's hero

I knew he was different, in his sexuality
I went to his parties, as the straight minority
It never seemed a threat to my masculinity
He only introduced me to a wider reality

As the years went by, we drifted apart
When I heard that he was gone
I felt a shadow cross my heart
But he's nobody's hero

Saves a drowning child
Cures a wasting disease
Hero, lands the crippled airplane
Solves great mysteries

Hero, not the handsome actor
Who plays a hero's role
Hero, not the glamor girl
Who'd love to sell her soul
If anybody's buying
Nobody's hero

I didn't know the girl, but I knew her family
All their lives were shattered
in a nightmare of brutality
They try to carry on, try to bear the agony
Try to hold some faith
in the goodness of humanity

As the years went by, we drifted apart
When I heard that she was gone
I felt a shadow cross my heart
But she's nobody's hero

She's the voice of reason
Against the howling mob
Hero, she's the pride of purpose
In the unrewarding job

Hero, not the champion player
Who plays the perfect game
Not the glamor boy
Who loves to sell his name
Everybody's buying
Nobody's hero

As the years went by we drifted apart
When I heard that you were gone
I felt a shadow cross my heart

But she's nobody's hero


El héroe de nadie

Yo sabía que él era diferente, en su sexualidad
Fui a sus fiestas, como una minoría homo
Nunca pareció una amenaza para mi masculinidad
solo me presentó a una realidad más amplia

Según pasaron los años, nos distanciamos
Cuando me enteré que se había ido
sentí una sombra cruzar mi corazón
Pero no es el héroe de nadie

Héroe, salvando a un niño ahogándose
Curando una enfermedad degenerativa
Héroe, aterrizándo un avión averiado
Resolviendo grandes misterios

Héroe, no es el guapo actor
Que interpreta el papel de un héroe
Héroe, no es la chica glamourosa
A la que le encantaría vender su alma
Si alguien la quisiera comprar
El héroe de nadie

No conocía a la chica, pero conocía a su familia
Todos sus vidas fueron destrozadas
en una pesadilla de brutalidad
Ellos trataron de seguir adelante, trataron de soportar la agonía
Trataron de mantener algo de fe
en la bondad de la humanidad

Según pasaron los años, nos distanciamos
Cuando me enteré que se había ido
sentí una sombra cruzar mi corazón
Pero no es el héroe de nadie

Ella es la voz de la razón
contra los gritos de la multitud
Héroe,ella es el orgullo del propósito
en el trabajo sin recompensa
Héroe, no es el campeón
que juega el partido perfecto
No es el chico glamuroso
al que le encantaría vender su nombre
que todo el mundo va a comprar
El héroe de nadie

Según pasaron los años, nos distanciamos
Cuando me enteré que te habías ido
sentí una sombra cruzar mi corazón
Pero no es el héroe de nadie


Between sun and moon

There is a lake between sun and moon
Not too many know about
In the silence between whisper and shout
The space between wonder and doubt

This is a fine place
Shining face to face
Those bonfire lights in the mirror of sky
The space between wonder and why

ahh yes to yes ahh ahh to yes
why the sun why the sun

There is a fine line between love and illusion
A fine place to penetrate
The gap between actor and act
The lens between wishes and fact

This is a fine place
To hesitate
Those bonfire lights in the lake of sky
The time between wonder and why

Some need to pray to the sun at high noon
Some need to howl at the midwinter moon
Reborn and baptized in a moment of grace
We just need a break
From the headlong race

ahh yes to yes to ahh ahh to yes
why the sun why the sun


Entre el sol y la luna

Hay un lago entre el sol y la luna
que no muchos conocen
En el silencio entre susurro y grito
El espacio entre pregunta y duda

Este es un buen lugar
brillante cara a cara
Esas hogueras en el espejo del cielo
El espacio entre pregunta y por qué

ahh sí al sí ahh ahh al sí
por qué el sol por qué el sol

Hay una línea muy fina entre el amor y la ilusión
Un buen lugar para penetrar
La brecha entre el actor y actuar
El objetivo entre deseos y hecho

Este es un buen lugar
para dudar
Esas hogueras en el lago del cielo
El tiempo entre pregunta y por qué

Algunos necesitan orar al sol del mediodía
Algunos necesitan aullar a la luna del solsticio de invierno
Renacer y ser bautizados en un momento de gracia
Sólo necesitamos un descanso
De la desenfrenada carrera

ahh sí a sí a ahh ahh a sí
por qué el sol por qué el sol


Alien shore

You and I, we are strangers by one chromosome
Slave to the hormone, body and soul
In a struggle to be happy and free
Swimming in a primitive sea

You and I, we must dive below the surface
A world of red neon, and ultramarine
Shining bridges on the ocean floor
Reaching to the alien shore

For you and me, sex is not a competition
For you and me, sex is not a job description
For you and me, we agree

You and I, we are pressed into these solitudes
Color and culture, language and race
Just variations on a theme
Islands in a much larger stream

For you and me, race is not a competition
For you and me, race is not a definition
For you and me, we agree

Reaching for the alien shore

You and I, we reject these narrow attitudes
We add to each other, like a coral reef
Building bridges on the ocean floor
Reaching for the alien shore

For you and me, we hold these truths to be self-evident
For you and me, we'd elect each other president
For you and me, we might agree
But that's just us

Reaching for the alien shore


Orilla extraña

Tú y yo, somos extraños por un cromosoma
Esclavos de la hormona, el cuerpo y el alma
en una lucha por ser feliz y libre
nadando en un mar primitivo

Tú y yo, tenemos que bucear por debajo de la superficie
Un mundo de neón rojo y azul marino
Puentes brillantes en el fondo del mar

Acercándonos a la orilla extraña

Para tí y para mí, el sexo no es una competencia
Para tí y para mí, el sexo no es una descripción del trabajo
Para tí y para mí, estamos de acuerdo

Tú y yo, nos vemos obligados en estas soledades
color y la cultura, lengua y raza
simplemente variaciones sobre un tema
islas en una corriente mucho más grande

Para tí y para mí, la raza no es una competencia
Para tí y para mí, la raza no es una descripción
Para tí y para mí, estamos de acuerdo

Acercándonos a la orilla extraña

Tú y yo, rechazamos estas actitudes estrechas
Añadimos el uno al otro, como un arrecife de coral
Construyendo puentes sobre el fondo del mar


Acercándonos a la orilla extraña

Para tí y para mí,sostenemos que estas verdades son evidentes
Para tí y para mí, elegiríamos al otro presidente
Para tí y para mí, podríamos estar de acuerdo
pero eso es sólo con nosotros

Acercándonos a la orilla extraña




The speed of love

Love is born with lightning bolts
Electro-magnetic force
Burning skin and fireworks
A storm on a raging course

Like a force of nature
Love can face with the stars at dawn
Sometimes it takes all your strength
Just to keep holding on
At the speed of love
A radiance that travels
At the speed of love
My heart goes out to you

Love is born with solar flares
From two magnetic poles
It moves toward a higher plane
Where two halves make two wholes

Like a force of nature,
Love shines in many forms
One night we are bathed in light
One day carried away in storms
At the speed of love
Nothing changes faster
Than the speed of love
My heart goes out to you

We don't have to talk
We don't even have to touch
I can feel your presence
In the silence that we share
Got to keep on moving
At the speed of love
Nothing changes faster
Than the speed of love
Got to keep on shining
At the speed of love
Nothing changes faster
Than the speed of love
My heart goes out to you



La velocidad del amor

El amor nace con rayos
Fuerza electromagnética
Ardor en la piel y fuegos artificiales
Una tormenta en un curso de furia

Como una fuerza de la naturaleza
El amor puede hacer frente a las estrellas al amanecer
A veces hace falta toda tu fuerza
Sólo para continuar  
A la velocidad del amor
Un resplandor que viaja
A la velocidad del amor
Mi corazón va hacia tí

El amor nace con erupciones solares
A partir de dos polos magnéticos
Se mueve hacia un plano superior
Cuando dos mitades hacen dos enteros

Como una fuerza de la naturaleza,
El amor brilla en muchas formas
Una noche nos bañamos en la luz
Un día nos llevan las tormentas
A la velocidad del amor
Nada cambia más rápido
que la velocidad del amor
Mi corazón va hacia tí

No tenemos que hablar
Ni siquiera tenemos que tocarnos
Puedo sentir tu presencia
en el silencio que compartimos

Tenemos que mantenernos en movimiento
a la velocidad del amor
Nada cambia más rápido
Que la velocidad del amor
Tenemos que seguir brillando
A la velocidad del amor
Nada cambia más rápido
Que la velocidad del amor
Mi corazón va hacia tí


Double agent

Where would you rather be?
Anywhere but here
When will the time be right?
Anytime but now

On the edge of sleep,
I was drifting for half the night
Anxious and restless
pressed down by the darkness
Bound up and wound up so tight
So many decisions, a million revisions
Caught between darkness and light...

Wilderness of mirrors
World of polished steel
Gears and iron chains
Turn the grinding wheel
I run between the shadows
Some are phantoms, some are real

Where would you rather be?
Anywhere but here
When will the time be right?
Anytime but now
The doubt and the fear
I know would all disappear
Anywhere but here

On the edge of sleep,
I heard voices behind the door
The known and the nameless
familiar and faceless
My angels and my demons at war
Which one will lose, depends on what I choose
Or maybe which voice I ignore...

Wilderness of mirrors
Streets of cold desire
My precious sense of honor
Just a shield of rusty wire
I hold against the chaos
Amd the cross of holy fire

Wilderness of mirrors
So easy to deceive
My precious sense of rightness
Is sometimes so naive
So that which I imagine
Is that which I believe

On the edge of sleep, I awoke to a sun so bright
Rested and fearless, cheered by your nearness
I knew which direction was right
The case had been tried by the jury inside
The choice between darkness and light...


Agente doble

¿Dónde preferirías estar?
En cualquier sitio menos aquí
¿Cuando será el momento correcto?
Cualquier momento menos ahora

En el borde del sueño,
Yo iba a la deriva por la mitad de la noche
Ansioso e inquieto
presionado por la oscuridad
Atado y amarrado tan apretado
Tantas decisiones, un millón de revisiones
Atrapado entre la oscuridad y la luz ...

Selva de espejos
Mundo de acero pulido
Engranajes y cadenas de hierro
gira la rueda de moler
Corro entre las sombras
Algunas son fantasmas, algunas son reales

¿Dónde preferirías estar?
En cualquier sitio menos aquí
¿Cuando será el momento correcto?
Cualquier momento menos ahora
La duda y el miedo
sé que desaparecería
en cualquier sitio menos aquí

En el borde del sueño,
Oí voces detrás de la puerta
El conocido y el que no tiene nombre
el familiar y el sin rostro
Mis ángeles y mis demonios en guerra
¿Cuál perderá? depende de lo que yo elija
o tal vez de la voz que yo ignore ...

Selva de espejos
Calles de deseo frío
Mi precioso sentido del honor
Sólo un escudo de alambre oxidado
que mantengo contra el caos  
y la cruz de fuego sagrado

Selva de espejos
Tan fácil de engañar
Mi precioso sentido de lo correcto
es a veces tan inocente
que lo que imagino
es en lo que creo

En el borde del sueño
me desperté a un sol tan brillante
descansado y sin miedo
animado por tu cercanía
supe que dirección era la correcta
el caso había sido juzgado
por el jurado interior
la elección entre oscuridad y luz





Leave that thing alone

(Instrumental)


Leave that thing alone

(Instrumental)


Cold fire

It was long after midnight
When we got to unconditional love
She said sure, my heart is boundless
But don't push my limits too far

I said if love is so transcendant
I don't understand these boundaries
She said just don't disappoint me
You know how complex women are
I'll be around
If you don't let me down
Too far

It was just before sunrise
When we started on traditional roles
She said sure, I'll be your partner
But don't make too many demands

I said if love has these conditions
I don't understand these songs you love
She said this is not a love song
This isn't fantasy land
I'll be around
If you don't let me down
Too far

Don't go too far
The phosphorescent wave on a tropical sea
Is a cold fire
Don't cross the line
The pattern of moonlight on the bedroom floor
Is a cold fire
Don't let me down
The flame at the heart of a pawnbroker's diamond
Is a cold fire
Don't break the spell
The look in your eyes as you head for the door
Is a cold fire

Love is blind if you are gentle
Love can turn to a long, cold burn


Fuego frío

Fue mucho después de medianoche
cuando llegamos al amor incondicional
Ella dijo que sí, mi corazón no tiene límites
pero no lleves mis límites demasiado lejos

Me dijo que si el amor es tan trascendente
no entiendo estos límites
Ella dijo, simplemente no me decepciones
Ya sabes que complejas son las mujeres
Estaré por aquí
Si  no me defraudas
Demasiado lejos

Fue justo antes del amanecer
cuando empezamos con los roles tradicionales
Ella dijo que sí, voy a ser tu pareja
pero, no me hagas demasiadas exigencias

Le dije que si el amor tiene estas condiciones
No entiendo estas canciones que te gustan
Ella dijo que esto no es una canción de amor
Esto no es una tierra de fantasía
Estaré por aquí
Si  no me defraudas
Demasiado lejos

No vayas demasiado lejos
La ola fosforescente en un mar tropical
es un fuego frío
No cruce la línea
El patrón de la luz de la luna sobre el suelo del dormitorio
es un fuego frío
No me decepciones
La llama en el corazón de un diamante en la casa de empeños
es un fuego frío
No rompas el hechizo
La mirada en tus ojos mientras te diriges a la puerta
es un fuego frío

El amor es ciego si eres amable
El amor se puede convertir en una quemadura larga y frío


Everyday glory

In the house where nobody laughs
And nobody sleeps
In the house where love lies dying
And the shadows creep
A little girl hides, shaking,
With her hands on her ears
Pushing back the tears, 'til the pain disappears

Mama says some ugly words
Daddy pounds on the wall
They can fight about their little girl later
But right now, they don't care at all
No matter what they say...
No matter what they say...

Everyday people
Everyday shame
Everyday promise
Shot down in flames

Everyday sunrise
Another everyday story
Rise from the ashes
A blaze of everyday glory

In the city where nobody smiles
And nobody dreams
In the city where desperation
Drives the bored to extremes

Just one spark of decency
Against the starless night
One glow of hope and dignity
A child can follow the light
No matter what they say
No matter what they say...

If the future's looking dark
We're the ones who have to shine
If there's no one in control
We're the ones who draw the line
Though we live in trying times
We're the ones who have to try
Though we know that time has wings
We're the ones who have to fly


Gloria de cada día

En la casa donde nadie ríe
y nadie duerme
En la casa donde el amor se está muriendo
y las sombras avanzan arrastrándose
Una niña se esconde, temblando,
con las manos en las orejas
conteniendo las lágrimas, hasta que el dolor desaparezca

Mamá dice algunas palabras feas
Papá golpea en la pared
Ellos pueden pelear por su hija poco después
Pero en este momento, no les importa en absoluto
No importa lo que digan ...
No importa lo que digan ...

La gente común
La vergüenza de todos los días
La promesa de todos los días
Echada abajo en llamas

La salida del sol de todos los días
Otra historia cotidiana
Resurge de las cenizas
Un resplandor de la gloria de todos los días

En la ciudad donde nadie sonríe
y nadie sueña
En la ciudad donde la desesperación
impulsa el aburrimiento a los extremos

Sólo una chispa de decencia
contra la noche sin estrellas
Una luz de esperanza y dignidad
un niño puede seguir la luz
No importa lo que digan
No importa lo que digan ...

Si el futuro parece oscuro
Nosotros somos los que tenemos que brillar
Si no hay nadie en el control
Nosotros somos los que debemos trazar la línea
Aunque vivamos en tiempos difíciles  
Nosotros somos los que tenemos que intentarlo
Aunque sabemos que el tiempo tiene alas
nosotros somos los que tenemos que volar

Regreso al contenido | Regreso al menu principal