Clockwork angels - Rush

Vaya al Contenido

Menu Principal:

Clockwork angels (2012)

Ahora sí que han vuelto.
Por fín un disco que se puede comparar con sus mejores trabajos.
Además después de muchos años publican un disco conceptual, los ecos de "2112" resuenan a lo largo del mismo y ya sé que esa comparación son palabras mayores.
A través de las letras de Neil Peart, narran la típica historia del joven encerrado en su pueblo que busca libertad y nuevos horizontes marchándose lejos a conocer otros mundos, sólo para terminar descubriendo que el sentido de una vida se mide por el respeto y el amor que seas capaz de dar y recibir. El jardín a que se refiere en "The garden", la maravillosa canción que cierra el disco.
Pero además hay un montón de grandes canciones como "The caravan", "BU2B", "The anarchist", "Halo effect", "Headlong flight" o "The wreckers". Sólo por citar algunas porque el album no tiene desperdicio.
Creo en todo caso que los momentos más brillantes de Rush son aquellos con un sonido menos contundente y con más arreglos por ejemplo de teclados. Yo le quitaría todavía un poco de caña a su música para obtener un equilibrio perfecto pero al menos ahora Alex Lifeson no se puede quejar.
Su mejor disco en años.
Con el tiempo será uno de sus clásicos.
   

Publicado en 2012
Producido por Nick Raskulinecz


Caravan

In a world lit only by fire
Long train of flares under piercing stars
I stand watching the steamliners roll by

The caravan thunders onward
To the distant dream of the city
The caravan carries me onward
On my way at last
On my way at last

I can't stop thinking big
I can't stop thinking big

On a road lit only by fire
Going where I want, instead of where I should
I peer out at the passing shadows
Carried through the night into the city
Where a young man has a chance of making good
A chance to break from the past

The caravan thunders onward
Stars winking through the canvas hood
The caravan thunders onward
On my way at last
On my way at last

I can't stop thinking big
I can't stop thinking big
In a world where I feel so small
I can't stop thinking big


Caravana

En un mundo sólo iluminado por el fuego
tren largo de bengalas bajo estrellas penetrantes
Estoy de pie viendo la líneas de vapor pasar

La caravana truena hacia adelante
hacia el sueño lejano de la ciudad
La caravana me lleva hacia adelante
En mi camino por fin
en mi camino por fin

No puedo dejar de pensar en grande
No puedo dejar de pensar en grande

En una carretera sólo iluminada por el fuego
llendo a donde quiero en lugar de a donde debería
Me asomo a mirar las sombras que pasan
Llevado en la noche hacia la ciudad
donde un joven tiene una oportunidad de hacer el bién
Una oportunidad de romper con el pasado

La caravana truena hacia adelante
Estrellas guiñando un ojo a través de la lona
La caravana truena hacia adelante
En mi camino al fin
en mi camino al fin

No puedo dejar de pensar en grande
No puedo dejar de pensar en grande
En un mundo donde me siento tan pequeño
No puedo dejar de pensar en grande



BU2B

I was brought up to believe the universe has a plan
We are only human, it's not ours to understand

The universe has a plan, all is for the best
Some will be rewarded and the devil will take the rest

All is for the best, believe in what we're told
Blind men in the market, buying what we're sold
Believe in what we're told until our final breath
While our loving Watchmaker
Loves us all to death

In a world of cut and thrust
I was always taught to trust
In a world where all must fail
heaven's justice will prevail

The joy and pain that we receive
each comes with its own cost
The price of what we're winning
is the same as what we've lost

All is for the best, believe in what we're told
Blind men in the market, buying what we're sold
Believe in what we're told until our final breath
While our loving Watchmaker
Loves us all to death

Until our final breath
The joy and pain that we receive
Must be what we deserve
I was brought up to believe

Until our final breath
The joy and pain that we receive
Must be what we deserve
I was brought up to believe

All is for the best, believe in what we're told
Blind men in the market buying what we're sold
Believe in what we're told until our final breath
While our loving Watchmaker
Loves us all to

Believe in what we're told
Until our final breath
While our loving Watchmaker
Loves us all to...
Loves us all to death


BU2B

Fui criado para creer que el universo tiene un plan
Sólo somos humanos, no es lo nuestro entender

El universo tiene un plan, Todo es para bien,
Algunos serán recompensados y el diablo se llevará al resto

Todo es para bien, cree en lo que nos dicen
Ciegos en el mercado, comprando lo que nos venden
Cree en lo que nos dicen hasta nuestro último aliento
Mientras que nuestro amoroso Relojero
Nos ama a todos a muerte

En un mundo de tira y afloja
siempre me enseñaron a confiar
En un mundo donde todos deben fallar
la justicia del cielo prevalecerá

La alegría y el dolor que recibimos
cada una viene con su propio coste
El precio de lo que estamos ganando
es el mismo de lo que hemos perdido

Todo es para bien, cree en lo que nos dicen
Ciegos en el mercado, comprando lo que nos venden
Cree en lo que nos dicen hasta nuestro último aliento
Mientras que nuestro amoroso Relojero
Nos ama a todos a muerte

Hasta nuestro último aliento
La alegría y el dolor que recibimos
debe ser lo que nos merecemos
Fui criado para creer

Hasta nuestro último aliento
La alegría y el dolor que recibimos
debe ser lo que nos merecemos
Fui criado para creer

Todo es para bien, cree en lo que nos dicen
Ciegos en el mercado, comprando lo que nos venden
Cree en lo que nos dicen hasta nuestro último aliento
Mientras que nuestro amoroso Relojero
Nos ama a todos a muerte

Cree en lo que nos dicen
hasta nuestro último aliento
Mientras que nuestro amoroso Relojero
Nos ama a todos...
Nos ama a todos a muerte



Clockwork angels

High above the city square
Globes of light float in mid-air
Higher still, against the night
Clockwork angels bathed in light

You promise every treasure, to the foolish and the wise
Goddesses of mistery, spirits in disguise
Every pleasure, we bow and close our eyes
Clockwork angels, promise every prize

Clockwork angels, spread their arms and sing
Synchronized and graceful, they move like living things
Goddesses of light, of Sea and Sky and Land
Clockwork angels, the people raise their hands,
as if to fly
as if to fly

All arround the city square
Power shimmers in the air
People gazing up with love
To those angels high above

Celestial machinery, move through your commands
Goddesses of mystery, so delicate and so grand
Moved to worship, we bow and close our eyes
Clockwork angels, promise every prize

"Lean not upon your own understanding
ignorance is well and truly blessed
Trust in perfect love, and perfect planning
Everything will turn out for the best"

Stars aglow like scattered sparks
span the sky in clockwork arcs
Hint at more than we can see
Spiritual machinery


Ángeles mecánicos

Alto por encima de la plaza de la ciudad
Globos de luz flotando en el aire
Más alto todavía, contra la noche
Ángeles mecánicos bañados en luz

Prometes cada tesoro, al necio y al sabio
Diosas de misterio, espíritus disfrazados
Cada placer, nos inclinamos y cerramos los ojos
Ángeles mecánicos, prometéis todos los premios

Ángeles mecánicos, extienden sus brazos y cantan
Sincronizados y con gracia, se mueven como criaturas
Diosas de la Luz, del Mar y del Cielo y de la Tierra
Ángeles mecánicos, la gente alza sus manos

como para volar
como si fueran a volar

Todos alrededor de la plaza de la ciudad
Energía brilla en el aire
La gente mirando arriba con amor
A los ángeles arriba en lo alto

Maquinaria celeste, se mueve a través de tus órdenes
Diosas de misterio, tan delicadas y tan grandes
Movidos a la adoración, hacemos una reverencia y cerramos los ojos
Ángeles mecánicos, prometéis todos los premios

"No te apoyes en tu propio entendimiento
La ignorancia es buena y verdaderamente bendita
Confía en el amor perfecto, y en la perfecta planificación
Todo saldrá de la mejor manera posible"

Estrellas radiantes como chispas dispersas
Cruzan el cielo en arcos mecánicos
Sugieren más de lo que podemos ver
Maquinaria espiritual



The anarchist

Will there be world enough and time for me to sing that song?
A voice so silent for so long
For all those years I had to get along, they told me I was wrong
I never wanted to belong, I was so strong

I lack their smiles and their diamonds,
I lack their happiness and love
I envy them for all those things,
I never got my fair share of
My fair share of

The lenses inside of me that paint the world black
The pools of poison, the scarlet mist, that spill over into rage
The things I've always been denied
An early promise that somehow died
A missing part of me that grows
around me like a cage
A missing part of me that grows
around me like a cage

In all your science of the mind, seeking blind through flesh and bone
Find the blood inside this stone
What I know, I've never shown, what I feel, I've always known
I plan my vengeance on my own, and I was always alone

I lack their smiles and their diamonds,
I lack their happiness and love
I envy them for all those things,
I never got my fair share of
My fair share of

The lenses inside of me that paint the world black
The pools of poison, the scarlet mist, that spill over into rage
The things I've always been denied
An early promise that somehow died
A missing part of me that grows
around me like a cage
A missing part of me that grows
around me like a cage

Oh, they tried to get me
Oh, they'll never forget me

The lenses inside of me that paint the world black
The pools of poison, the scarlet mist, that spill over into rage
The things I've always been denied
An early promise that somehow died
A missing part of me that grows
around me like a cage
A missing part of me that grows
around me like a cage
A missing part of me that grows
around me like a cage


El anarquista

Habrá mundo suficiente y tiempo para que yo cante esa canción?
Una voz tan en silencio durante tanto tiempo
Durante todos esos años tuve que aguantar, me dijeron que estaba equivocado
Nunca quise pertenecer, yo era tan fuerte

Me faltan sus sonrisas y sus diamantes,
me falta su felicidad y su amor
Los envidio por todas esas cosas
nunca recibí mi parte justa
Mi parte justa

Las lentes dentro de mí pintan el mundo negro
Las piscinas de veneno, la niebla escarlata, que se derrama sobre la rabia
Las cosas que siempre me han sido negadas
Una promesa temprana que de alguna manera murió
Una parte que falta de mí que crece
alrededor de mí como una jaula
Una parte que falta de mí que crece
alrededor de mí como una jaula

En toda tu ciencia de la mente, buscando a ciegas a través de carne y hueso
Encuentra la sangre en el interior de esta piedra
Lo que yo sé, nunca lo he demostrado, lo que siento, siempre lo he sabido
Planeo mi venganza yo solo, y estaba siempre solo

Me faltan sus sonrisas y sus diamantes,
me falta su felicidad y su amor
Los envidio por todas esas cosas,
nunca recibí mi parte justa
Mi parte justa

Las lentes dentro de mí pintan el mundo negro
Las piscinas de veneno, la niebla escarlata, que se derrama sobre la rabia
Las cosas que siempre me han sido negadas
Una promesa temprana que de alguna manera murió
Una parte que falta de mí que crece
alrededor de mí como una jaula
Una parte que falta de mí que crece
alrededor de mí como una jaula

Oh, intentaron cogerme
Oh, nunca me olvidarán

Las lentes dentro de mí pintan el mundo negro
Las piscinas de veneno, la niebla escarlata, que se derrama sobre la rabia
Las cosas que siempre me han sido negadas
Una promesa temprana que de alguna manera murió
Una parte que falta de mí que crece
alrededor de mí como una jaula
Una parte que falta de mí que crece
alrededor de mí como una jaula


Carnies

Under the gaze of the angels
A spectacle like you've never seen
Spinning lights and faces
Demon music and gypsy queens

The glint of iron wheels
The bodies spin in a clockwork dance
Oh, the smell of flint and steel
A wheel of fate, a game of chance

How I prayed just to get away
To carry me anywhere
Sometimes the angels punish us
By answering our prayers

A face of naked evil
Turns a young boy's blood to ice
The deadly confrontation
Such a dangerous device

Shout toward the crowd
Laughed elation ringing loud
A ticking box, in the hand of the innocent
The angry crowd moves toward him with bad intent



Feriantes

Bajo la mirada de los ángeles
un espectáculo como él nunca ha visto
Luces y caras girando
música del demonio y reinas gitanas

La chispa de las ruedas de acero
Los cuerpos giran en un baile mecánico
El olor del silex y el acero
Una rueda del destino, un juego de oportunidades

Como recé solo para escapar
para que me llevara a cualquier sitio
A veces los ángeles nos castigan
atendiendo a nuestras plegarias

Una cara de maldad desnuda
convierte la sangre del joven en hielo
Enfrentamiento mortal
Un aparato tan peligroso

Gritar para avisar a la gente
las acusaciones sonando fuerte
Un latir, en la mano del inocente
La muchedumbre enfadada se mueve hacia él con malas intenciones



Halo effect

What did I see?
Fool that I was
A goddess, with wings on her heels
All my illusions
Projected on her
The ideal, that I wanted to see

What did I know?
Fool that I was
Little by little, I learned
My friends were dismayed
To see me betrayed
But they knew they could never tell me

What did I care?
Fool that I was
Little by little, I burned
Maybe sometimes
There might be a flaw
But how pretty the picture was back then

What did I do?
Fool that I was
To profit from youthful mistakes?
It's shameful to tell
How often I fell
In love with illusions again

So shameful to tell
Just how often I fell
In love with illusions again

A goddess, with wings on her heels...



Efecto de halo

¿Qué veía?
Que tonto era
Una diosa, con alas en sus talones
Todas mis ilusiones
proyectadas en ella
El ideal, que yo quería ver

¿Qué sabía yo?
Que tonto era
Poco a poco aprendí
Mis amigos estaban pasmados
de verme traicionado
pero sabían que nunca me lo podrían decir

¿Qué me importaba?
Que tonto era
Poco a poco me quemé
Puede que a veces
Pudiera haber una defecto
pero que bonita era la imagen entonces

¿Qué hice?
Que tonto era
¿Obtener frutos de los errores de juventud?
Es una verguenza contar
que a menudo me
enamoré de ilusiones otra vez

Tanta verguenza contar
simplemente que a menudo me
enamoré de ilusiones otra vez

Una diosa, con alas en sus talones...


Seven cities of gold

A man can lose his past, in a country like this
Wandering aimless
Parched and nameless
A man could lose his way, in a country like this
Canyons and cactus
Endless and trackless
Searching through a grim eternity
Sculptured by a prehistoric sea

Seven Cities of Gold
Stories that fired my imagination
Seven Cities of Gold
A splendid mirage in this desolation
Seven Cities of Gold
Glowing in my dreams, like hallucinations
Glitter in the sun like a revelation
Distant as a comet or a constellation

A man can lose himself, in a country like this
Rewrite the story
Recapture the glory
A man could lose his life, in a country like this
Sunblind and friendless
Frozen and endless

The nights grow longer, the farther I go
Wake to aching cold, and a deep Sahara of snow

That gleam in the distance could be heaven's gate
A long-awaited treasure at the end of my cruel fate



Siete ciudades de oro

Un hombre puede perder su pasado, en un país como este
deambulando sin objetivo
abrasado y sin nombre
Un hombre puede perder su camino, en un país como este
cañones y cactus
Sin final y sin huella
Buscando a través de una sombría eternidad
esculpido por un mar prehistórico

Siete ciudades de oro
Historias que enecendieron mi imaginación
Siete ciudades de oro
un espléndido espejismo en esta desolación
Siete ciudades de oro
Brillando en mis sueños, como alucinaciones
resplandeciendo en el sol como una revelación
Lejano como un cometa o una constelación

Un hombre se puede perder, en un país como este
reescribir la historia
recapturar la gloria
Un hombre puede perder su vida, en un país como este
cegado por el sol y sin amigos
congelado y sin fin

Las noches se hacen más largas, cuanto más lejos voy
despierto con un dolor frío, y un profundo Sáhara de nieve

Ese brillo en la distancia podrían ser las puertas del cielo
Un tesoro largamente esperado al final de mi cruel destino




The wreckers

The breakers roar on an unseen shore,
In the teeth of a hurricane,
We struggle in vain
A hellish night, a ghostly light,
Appears through the driving rain,
Salvation in the human chain

All I know that sometimes you have to be wary
of a miracle too good to be true,
All I know is that sometimes the truth is contrary
everything in life you thought you knew
All I know is that sometimes you have to be wary
cause sometimes the target is you

Driven aground with that awful sound
Drowned by the cheer from ashore
we wonder what for
The people swarm through the darkening storm
Gather everything they can score
Till their backs won't bear any more

The breakers roar on an unseen shore,
In the teeth of an icy grave,
the human chain leaves a bloody stain
Washed away in the pounding waves

All I know is that memory can be too much to carry,
striking down like a bolt from the blue


Los saboteadores

Los rompedores rugen en una costa desconocida
en los dientes de un huracán
luchamos en vano
Una noche infernal, una luz fantasmal
aparece a través de la lluvia
Salvación en una cadena humana

Solo se que a veces tienes que ser cauteloso
ante un milagro demasiado bueno para ser verdad
Solo se que a veces la verdad es contraria
a todo en la vida lo que creías que sabías
Solo se que a veces tienes que ser cauteloso
porque a veces el objetivo eres tú

Conducidos a tierra, con ese horrible sonido
ahogados por los vítores desde la costa
Nos preguntamos para que
La gente se abarrota a través de la oscura tormenta
Reúnen todo lo que pueden
hasta que sus espaldas no aguantan más

Los rompedores rugen en una costa desconocida
in los dientes de una tumba de hielo
La cadena humana deja una mancha de sangre
lavada por el golpeo de las olas

Solo se que los recuerdo pueden ser demasiada carga
derribándote de forma inesperada






Headlong flight

All the journeys of this great adventure
It didn't always feel that way
I wouldn't trade them
Because I made them
The best I could and that's enough to say

Some days were dark
I wish that I could live it all again
Some nights were bright
I wish that I could live it all again

All the highlights of that headlong flight
Holding on with all my might
To what I felt back then
I wish that I could live it all again

I have stoked the fire on the big steel wheels
Steered the airship right across the stars
I learned to fight, I learned to love and learned to feel
Oh, I wish that I could live it all again

All the treasures, the gold and glory
It didn't always feel that way
I don't regret it
I never forget it
I wouldn't trade tomorrow for today


I learned to fight, I learned to love and learned to steal
I wish that I could live it all again


Huída hacia adelante

Todos los viajes de esta gran aventura
No siempre se sintió de esa manera
No los cambiaría
porque yo los hice
Lo mejor que he podido, y eso es mucho decir

Algunos días eran oscuros
Ojalá pudiera vivir todo de nuevo
Algunas noches eran brillantes
Ojalá pudiera vivir todo de nuevo

Todos los mejores momentos de esa huída hacia adelante
Aferrándome con todas mis fuerzas
a lo que sentía entonces
Ojalá pudiera vivir todo de nuevo

He avivado el fuego en las grandes ruedas de acero
Guiado las naves recto a través de las estrellas
Aprendí a luchar, aprendí a amar y aprendí a sentir
Oh, ojalá pudiera vivir todo de nuevo

Todos los tesoros, el oro y la gloria
No siempre se sintió de esa manera
No me arrepiento
Nunca lo olvido
No cambiaría el mañana por el hoy

Aprendí a luchar, aprendí a amar y aprendí a robar
Ojalá pudiera vivir todo de nuevo


BU2B2

I was brought up to believe
Belief has failed me now
The bright glow of optimism
Abandoned me somehow

Belief has failed me now
Life goes from bad to worse
No philosophy consoles me
In a clockwork universe

Life goes from bad to worse
I still choose to live
Find the measure of love and laughter
And another measure to give

Oh I still choose to live
And give, even while I grieve
Though the balance tilts against me
I was brought up to believe


BU2B2

Fui criado para creer
La creencia me ha fallado ahora
El brillante resplandor de optimismo
Abandonado de alguna manera me

La creencia ha fallado en mí ahora
La vida va de mal en peor
Ninguna filosofía me consuela
en un universo mecánico

La vida va de mal en peor
Todavía elijo vivir
Encontrar una medida de amor y risa
Y otra medida para dar

Todavía elijo vivir
Y dar, incluso mientras me entristezco
Aunque el equilibrio se inclina en contra de mí
Fui criado para creer


Wish them well

All that you can do is wish them well
All that you can do is wish them well

Spirits turned bitter by the poison of envy
Always angry and dissatisfied
Even the lost ones, the frightened and mean ones
Even the ones with a devil inside

Thank your stars you're not that way
Turn your back and walk away
Don't even pause and ask them why
Turn around and say goodbye

People who judge without a measure of mercy
All the victims who will never learn
Even the lost ones, you can only give up on
Even the ones who make you burn

The ones who've done you wrong
the ones who pretended to be so strong
The grudges you've held for so long
It's not worth singing that same sad song

Even though you're going through hell
Just keep on going
Let the demons dwell

Just wish them well



Deséales lo mejor

Todo lo que puedes hacer es desearles lo mejor
Todo lo que puedes hacer es desearles lo mejor

Los espíritus se vuelven amargos por el veneno de la envidia
siempre enfadado e insatisfecho
Incluso los perdidos, los asustados y los mezquinos
Incluso los que tienen un demonio dentro

Agradece a las estrellas que no eres así
Da la vuelta y vete
Ni siquiera te pares y preguntes por qué
gírate y dí adios

La gente que juzga sin una pizca de misericordia
todas las víctimas que nunca aprenderán
Incluso los perdidos, solo puedes decepcionarte
Incluso los que te hacen arder

Los que te han hecho daño
Los que fingen ser tan fuertes
El rencor que has tenido durante tanto tiempo
No merece la pena cantar la misma triste canción

Incluse aunque estés pasando por un infierno
Simplemente sigue
Deja que residan los demonios

Simplemente deséales lo mejor



The garden

In this one of many possible worlds,
all for the best, or some bizarre test?
It is what it is, and whatever
Time is still the infinite jest

The arrow flies when you dream, the hours tick away
the cells tick away
The Watchmaker keeps to his schemes
The hours tick away, they tick away

The measure of a life is a measure of love and respect
So hard to earn, so easily burned
In the fullness of time
A garden to nurture and protect

In the rise and the set of the sun
'Til the stars go spinning, spinning 'round the night
Oh it is what it is, and forever
Each moment a memory in flight

The arrow flies while you breathe, the hours tick away
the cells tick away
The Watchmaker has time up his sleeve
The hours tick away, they tick away

The treasure of a life is a measure of love and respect
The way you live, the gifts that you give
In the fullness of time
It's the only return that you expect

The future disappears into memory
With only a moment between
Forever dwells in that moment
Hope is what remains to be seen


El jardín

En este de muchos mundos posibles,
¿todo para bien o algun test extraño?
Es lo que es, y en cualquier caso
El tiempo es aún la broma infinita

La flecha vuela cuando sueñas, las horas pasan
las células pasan
El relojero mantiene sus esquemas
Las horas pasan, pasan

La medida de una vida es la medida del amor y el respeto
tan difícil de ganar, tan fácilmente consumidos
En la plenitud del tiempo
un jardín que alimentar y proteger

En el ascenso y la caída del sol
Hasta que las estrellas giran, giran alrededor de la noche
Es lo que es, y para siempre
Cada momento un recuerdo al vuelo

Las flechas vuelan cuando respiras, las horas pasan
las células pasan
El relojero tiene tiempo en la manga
Las horas pasan, pasan

El tesoro de una vida es una medida del amor y el respeto
la forma en que vives, los regalos que das
En la plenitud del tiempo
es el único rédito que esperas

El futuro desaparece en la memoria
con solo un momento en medio
Para siempre reside en ese momento
La esperanza es lo que queda por ver





Regreso al contenido | Regreso al menu principal